PPL · Aerodinamica
Riattaccata (Go-Around) Go-Around Procedure
Procedura di mancato avvicinamento: sequenza corretta, gestione della potenza e dell'assetto. Missed approach procedure: correct sequence, power management and attitude control.
Simulatore Riattaccata Go-Around Simulator
THROTTLE
20%
PITCH
-3°
nose
FLAPS
30°
GEAR DOWN
1 · Potenza Massima1 · Full Power
Applicare subito la potenza massima disponibile (TOGA). L'aumento di coppia motore crea una tendenza a virare a sinistra (motori a elica destrorsa) — compensare con il timone. Immediately apply full power (TOGA). Torque effect from the engine creates a left-turning tendency — compensate with right rudder input.
2 · Assetto di Salita2 · Climb Attitude
Portare il muso all'assetto di salita iniziale (circa +7° a +10°). Non eccedere per evitare lo stallo con i flap estesi e la velocità bassa. Set nose to initial climb attitude (~+7° to +10°). Do not over-pitch — stall risk is high with flaps extended and low airspeed.
3 · Ridurre i Flap (graduale)3 · Retract Flaps (gradual)
Retrarre i flap un'incisione alla volta (es. 30°→20°→10°→0°), solo quando la velocità è sicura. Ogni riduzione abbassa il Vs — verificare sempre la velocità prima. Retract flaps one notch at a time (e.g. 30°→20°→10°→0°), only once airspeed is safe. Each reduction lowers CLmax — always check speed first.
4 · Carrello (se retraibile)4 · Gear (if retractable)
Retrarre il carrello solo dopo aver stabilito una salita positiva e quando la pista residua è insufficiente ad atterrare. Priorità: assetto e velocità prima del carrello. Retract gear only after establishing a positive rate of climb and when insufficient runway remains. Priority: attitude and speed before gear.
Ordine Critico: Potenza → Assetto → Flap → Carrello Critical Order: Power → Attitude → Flaps → Gear
| FasePhase | AzioneAction | Perché primaWhy first |
|---|---|---|
| 1 | POTENZA MAXFULL POWER | Senza potenza non c'è salita possibile Without power there is no climb |
| 2 | ASSETTO SALITACLIMB ATTITUDE | Controlla la traiettoria — impedisce avvicinamento al suolo Controls trajectory — prevents ground contact |
| 3 | FLAP (graduale)FLAPS (gradual) | Riduce la resistenza — solo con velocità sicura Reduces drag — only at safe airspeed |
| 4 | CARRELLO SUGEAR UP | Dopo salita positiva confermata — rimuove resistenza After positive climb confirmed — removes drag |
| 5 | SALITA NORMALENORMAL CLIMB | Velocità Vy, circuito di attesa o nuovo avvicinamento At Vy, enter hold or start new approach |
Errori ComuniCommon Errors
- ✗ Retrarre tutti i flap in una volta → perdita improvvisa di portanza → rischio stallo Retracting all flaps at once → sudden lift loss → stall risk
- ✗ Ritardare la potenza → perdita di quota → rischio impatto Delaying power → altitude loss → ground impact risk
- ✗ Eccessivo cabraggio con bassa velocità e flap estesi → stallo Excessive pitch-up at low speed with flaps extended → stall
- ✗ Retrarre il carrello prima di stabilire salita positiva Retracting gear before positive rate of climb is established
- ✗ Non comunicare la riattaccata all'ATC tempestivamente Failing to report the go-around to ATC promptly
Note AvanzateAdvanced Notes
Effetto P-Factor e coppia: Con potenza massima applicata rapidamente, l'elica destrorsa (vista dal pilota) genera una forza sul lato sinistro del disco — il velivolo tende a girare a sinistra. Compensare prontamente con timone destro. P-Factor and torque: With full power rapidly applied, a clockwise propeller (pilot's view) loads the left side of the disc — the aircraft yaws left. Promptly apply right rudder to compensate.
Configurazione flap 30° vs 10°: La resistenza aumenta proporzionalmente all'angolo. Da 30° a 0°, ridurre gradualmente per mantenere accelerazione positiva. La velocità minima aumenta ad ogni passo di ritrazione. Flap 30° vs 10°: Drag increases proportionally to flap angle. Going from 30° to 0°, retract gradually to maintain positive acceleration. Minimum speed increases with each retraction step.
Regola 1.3×Vs: Prima di retrarre un'incisione di flap verificare che la velocità sia almeno 1.3×Vs per la configurazione successiva. Questo garantisce un margine di sicurezza dallo stallo durante la transizione. 1.3×Vs rule: Before retracting one flap notch, verify speed is at least 1.3×Vs for the next configuration. This ensures a safe margin above stall during the transition.